Login  
 
 
Go Back   Chamber of Secrets > Diagon Alley > The Language Lab

Spanish



Reply
 
Thread Tools
  #41  
Old October 6th, 2007, 3:01 am
LikeLuna's Avatar
LikeLuna  Female.gif LikeLuna is offline
Winning Teamster
 
Joined: 4725 days
Location: Online, probably.
Age: 26
Posts: 711
Re: Spanish

Este es mi segundo ano estudiando espanol (And yes, I did copy that from a few posts up...). Yo soy Rachel. Vivo en los Estados Unidos. No puedo hablar mucho espanol pero quiero lo aprender. Tocar el piano y el trombon. Me gusta tocar y escuchar musica. A mi me gusta los gatos y los libros de Harry Potter.

So please tell me if I make any mistakes...oh, and is there a way to put accents on letters without having a special keyboard? It really bothers me that I can't.


__________________

They're changing guard at Buckingham Palace -
Christopher Robin went down with Alice.
We looked for the King but he never came.
"Well, God take care of him, all the same,"
Says Alice.

Reply With Quote
Sponsored Links
  #42  
Old October 6th, 2007, 3:10 am
bogart  Female.gif bogart is offline
Second Year
 
Joined: 4697 days
Location: Somewhere....
Age: 28
Posts: 133
Re: Spanish

Hola. I take Spanish 4 in school, so that means I'm "suppose" to be good at speaking and reading Spanish, but I don't know about that.

Quote:
Originally Posted by LikeLuna View Post
Este es mi segundo ano estudiando espanol (And yes, I did copy that from a few posts up...). Yo soy Rachel. Vivo en los Estados Unidos. No puedo hablar mucho espanol pero quiero lo aprender. Tocar el piano y el trombon. Me gusta tocar y escuchar musica. A mi me gusta los gatos y los libros de Harry Potter.

So please tell me if I make any mistakes...oh, and is there a way to put accents on letters without having a special keyboard? It really bothers me that I can't.
I only noticed two mistake. The last line should be "A mi, me gustan los gatos..." You have a plural group of things being liked so you need to add an 'n' to the end of gusta. And in the sentence "Tocar el piano y el trombon", you need to conjugate tocar. So the sentence would be "Toco el piano y el trombon"


Reply With Quote
  #43  
Old October 6th, 2007, 3:10 am
Lisa_Turpin's Avatar
Lisa_Turpin  Female.gif Lisa_Turpin is offline
Deslumbrante
 
Joined: 4497 days
Location: Ravenclaw Tower
Age: 31
Posts: 751
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by IntricateLogic View Post
Me llamo Laurie. Me gusta leer, dibujar, ver una pelicula, y usar la computadora.
Quote:
Originally Posted by Aramina View Post
¡Hola! Bienvenido. Pienso que "me gusta leer, etc." should be "me gustan" because your subject (in this case, the things you like to do) is plural. Pero necesitamos preguntar a otra persona si es verdad.
Esa frase de IntricateLogic está bien como asi. Cuando hablas de cosas y usas el verbo "gustar", usualmente necesitas usar la forma plural "gustan" pero hay una excepción con infinitivos. Dejes el verbo en la forma singular con una lista de infinitivos que te gusta.

Espero que tú entiendas mejor!

This sentence from IntricateLogic is fine as is. When you talk about things and use the verb "gustar", usually you need to use the plural form "gustan", but there is an exception with infinitives. You leave the verb in the singular form with a list of infinitives that you like.

I hope you understand better!


__________________


Change is the constant, the signal for rebirth, the egg of the phoenix.
Reply With Quote
  #44  
Old October 6th, 2007, 3:13 am
LikeLuna's Avatar
LikeLuna  Female.gif LikeLuna is offline
Winning Teamster
 
Joined: 4725 days
Location: Online, probably.
Age: 26
Posts: 711
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by bogart View Post
I only noticed two mistake. The last line should be "A mi, me gustan los gatos..." You have a plural group of things being liked so you need to add an 'n' to the end of gusta. And in the sentence "Tocar el piano y el trombon", you need to conjugate tocar. So the sentence would be "Toco el piano y el trombon"
Heh. I'm definitely supposed to know those. Thanks!


__________________

They're changing guard at Buckingham Palace -
Christopher Robin went down with Alice.
We looked for the King but he never came.
"Well, God take care of him, all the same,"
Says Alice.

Reply With Quote
  #45  
Old October 6th, 2007, 5:31 am
Aramina  Female.gif Aramina is offline
Fifth Year
 
Joined: 5415 days
Location: Georgia, USA
Age: 31
Posts: 904
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by deathly721 View Post
This doesn't really make sense. "Tu no debes practicar tambien" means, "You should not practice also. Am I incorrect in my translations, or am I not getting your meaning?
Actually, I usually translate deber as "to have to." That's also what my Spanish teacher uses, and she's as fluent as a native-born speaker. And, really, that's the only way I've ever seen it. I was saying "you don't have to practice too" if you don't want to. I suppose I should have put "pero" in there instead of a semicolon, to make it a little clearer. So:

Me gusta practicar mi español, pero tú no debes practicar también.
I like to practice my Spanish, but you don't have to practice too.

Quote:
Originally Posted by GinnyIsGenius
First, it is "la" frase (not "el" frase)
Oops. Yo sé, pero se me olvidó. Grrr...quiero escribir "perro" cuándo necesito escribir "pero."

Mi clase de español terminó el lunes pasado. Estoy muy triste


__________________
Once upon a time, you all meant the world to me.
For every moment, every laugh, every tear, every frustrated growl,
Thank you.
Reply With Quote
  #46  
Old October 6th, 2007, 11:52 am
MmeBergerac's Avatar
MmeBergerac  Female.gif MmeBergerac is offline
Sixth Year
 
Joined: 5007 days
Location: Ravenclaw Common Room
Age: 35
Posts: 1,429
Re: Spanish

About what "hazel" means in Spanish:

You can use the word to refer to the tree; in this case, the translation is avellano. But if you're referring to the nut, or the colour, you must translate it as the female word: avellana. Fruits and nuts (most of them) are considered female; and as hazel as colour refers to the colour of the nut, we use also the female word.

Quote:
Posted by Aramina:
Actually, I usually translate deber as "to have to." That's also what my Spanish teacher uses, and she's as fluent as a native-born speaker. And, really, that's the only way I've ever seen it. I was saying "you don't have to practice too" if you don't want to. I suppose I should have put "pero" in there instead of a semicolon, to make it a little clearer. So:

Me gusta practicar mi español, pero tú no debes practicar también.
I like to practice my Spanish, but you don't have to practice too.
From Spanish to English, yes, "deber" is usually translated as "to have to" or "must", at least in the affirmative form. However, my English teacher taught me that "mustn't" and "don't have to" don't mean the same: "mustn't" has a meaning of banning (there's a law or a rule that says you can't do it), while "don't have to" is used when you aren't obliged to do something.

By the way, for any doubt on spelling, meaning, etc. of words in Spanish click here: http://www.rae.es/, It's the site of the Academy of Spanish Language. You'll find the dictionary on-line and many other things.


__________________
Madrid, March 11th, 2004. WHO DID IT?
WE WANT TO KNOW THE TRUTH



Reply With Quote
  #47  
Old October 6th, 2007, 11:59 am
guad's Avatar
guad  Undisclosed.gif guad is offline
Mrs Grawp
 
Joined: 4980 days
Location: Rocking with BAS DÖSE
Posts: 3,618
Re: Spanish

LikeLuna, that was very good for second year!
Quote:
Originally Posted by LikeLuna View Post
No puedo hablar mucho espanol pero quiero lo aprender.
That's a good example to illustrate the difference between saber and poder.

You say No puedo, which means I can't, but in this sentence it would be more correct to say No sé hablar mucho español.
No puedo refeers to not being able to in a precise moment due to something.


For example: I can't swim
1) No puedo nadar (in this case because of something that happened, like you broke an arm, or you have temporarily water allergy *lol for crackpot examples*)
2) No sé nadar = I can't swim, like I never learned it.

Second mistake
pero quiero lo aprender

Pero lo quiero aprender. Only a word order thing


__________________

guads random creative moments: Fanart and Fanfiction

Support the True Heroes! Joins Squiddies Army!


BAS DÖSE! More META L than EVER!
Reply With Quote
  #48  
Old October 6th, 2007, 2:05 pm
KimBoggs  Undisclosed.gif KimBoggs is offline
First Year
 
Joined: 4323 days
Age: 30
Posts: 8
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by Aramina View Post
Me gusta practicar mi español, pero tú no debes practicar también.
I like to practice my Spanish, but you don't have to practice too.
I'm still thinking that that sentence hasn't got any sense.... If you like to practice your English... why does anybody not have to practice it too?....



I'm confused.


Reply With Quote
  #49  
Old October 6th, 2007, 3:29 pm
Lisa_Turpin's Avatar
Lisa_Turpin  Female.gif Lisa_Turpin is offline
Deslumbrante
 
Joined: 4497 days
Location: Ravenclaw Tower
Age: 31
Posts: 751
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by guad View Post
Second mistake
pero quiero lo aprender

Pero lo quiero aprender. Only a word order thing
Quote:
Originally Posted by LikeLuna View Post
No puedo hablar mucho espanol pero quiero lo aprender.
Shouldn't it actually be "pero quiero aprenderlo" since there is an infinitive in the sentence and the direct object may attach to it?
Quote:
So please tell me if I make any mistakes...oh, and is there a way to put accents on letters without having a special keyboard? It really bothers me that I can't.
In Microsoft Word, you can make the accent marks by hitting CTRL SHIFT ' and then typing the letter (like "a"). This will create an accent mark over the letter. However, for on-line sites, in general, you have to use the ALT codes. Make sure NUMBER LOCK is on, and then hit the ALT key and type one of the following number combinations on the number pad:
á- ALT 160
é- ALT 130
í- ALT 161
ó- ALT 162
ú- ALT 163
ñ- ALT 164
¿- ALT 168
¡- ALT 173

Hope these help!


__________________


Change is the constant, the signal for rebirth, the egg of the phoenix.
Reply With Quote
  #50  
Old October 6th, 2007, 7:42 pm
pottercomics  Male.gif pottercomics is offline
Fourth Year
 
Joined: 4971 days
Location: USA
Posts: 558
Re: Spanish

Hola, me llamo Bill. Estudio el español de un poco de tiempo. ??:/ Mi italiano y mi francés son muy buenos.


__________________
Reply With Quote
  #51  
Old October 6th, 2007, 9:57 pm
DeathlyH's Avatar
DeathlyH  Male.gif DeathlyH is offline
Defender of Dogs
 
Joined: 4415 days
Location: In a dream
Posts: 2,129
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by pottercomics View Post
Hola, me llamo Bill. Estudio el español de un poco de tiempo. ??:/ Mi italiano y mi francés son muy buenos.
No hablo italiano o francés, solo inglés y poco español.

¿Cuantos de ustedes son fluidos en español?


Reply With Quote
  #52  
Old October 6th, 2007, 10:23 pm
Voldemorts8thHorcrux's Avatar
Voldemorts8thHorcrux  Female.gif Voldemorts8thHorcrux is offline
Secret Keeper
 
Joined: 4719 days
Location: just took over world,on throne
Age: 24
Posts: 5,710
Re: Spanish

yo tengo un clase de espanol. es mi cuarto ano en el clase. mi espanol no es muy bueno. Necesito practicar mucho.

yo me llamo Jacqueline. Vivo en el estados unidos. Since I can't speak more spanish... I do good in the class, but I would die if i ever went to a spanish speaking country,


__________________


Official Member of the Jacq Triumvirate

My Deviantart Account

Voldemort Feels Pretty, My animated music video for "I feel Pretty" Featuring LORD VOLDEMORT!

My original story: Teeter Totter (Has absolutely nothing to do with playgrounds)



Last edited by Voldemorts8thHorcrux; October 6th, 2007 at 10:26 pm.
Reply With Quote
  #53  
Old October 6th, 2007, 10:25 pm
DeathlyH's Avatar
DeathlyH  Male.gif DeathlyH is offline
Defender of Dogs
 
Joined: 4415 days
Location: In a dream
Posts: 2,129
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by Voldemorts8thHorcrux View Post
yo tengo un clase de espanol. mi espanol no es muy bueno. Necesito practicar mucho.
That's good, but you should change it to UNA clase de español, because "clase" is feminine.


Reply With Quote
  #54  
Old October 7th, 2007, 2:49 am
LudwigVan's Avatar
LudwigVan  Male.gif LudwigVan is offline
Third Year
 
Joined: 4250 days
Location: Room 21 A, Leaky Cauldron
Age: 29
Posts: 330
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by pottercomics View Post
Hola, me llamo Bill. Estudio el español de un poco de tiempo. ??:/ Mi italiano y mi francés son muy buenos.
almost ok . this should be "Estudio español hace poco tiempo". you don't have to put "el" before "español" because this would mean "I study the spanish...". But you almost got that, very good!

PS: you can torture me on my english (I'm from Argentina)


Reply With Quote
  #55  
Old October 7th, 2007, 3:03 am
Lisa_Turpin's Avatar
Lisa_Turpin  Female.gif Lisa_Turpin is offline
Deslumbrante
 
Joined: 4497 days
Location: Ravenclaw Tower
Age: 31
Posts: 751
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by pottercomics View Post
Hola, me llamo Bill. Estudio el español de un poco de tiempo. ??:/ Mi italiano y mi francés son muy buenos.
¿Hablas italiano? Tuve una clase del italiano el semestre pasado y no puedo hablarlo por nada.

You speak Italian? I had an Italian class last semester, and I can't speak it for anything.
Quote:
Originally Posted by LudwigVan View Post
PS: you can torture me on my english (I'm from Argentina)
As far as I can see, your English is perfectly fine!


__________________


Change is the constant, the signal for rebirth, the egg of the phoenix.
Reply With Quote
  #56  
Old October 7th, 2007, 3:03 am
Aramina  Female.gif Aramina is offline
Fifth Year
 
Joined: 5415 days
Location: Georgia, USA
Age: 31
Posts: 904
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by KimBoggs View Post
I'm still thinking that that sentence hasn't got any sense.... If you like to practice your English... why does anybody not have to practice it too?....



I'm confused.
She said she didn't want to give whole sentences in Spanish. I said that I liked to practice my Spanish, but that she isn't obligated to practice just because I am practicing. In other words, she can say "sí" or "no" or "azules" rather than using a whole sentence if she doesn't want to write in complete sentences.


__________________
Once upon a time, you all meant the world to me.
For every moment, every laugh, every tear, every frustrated growl,
Thank you.
Reply With Quote
  #57  
Old October 7th, 2007, 11:48 am
guad's Avatar
guad  Undisclosed.gif guad is offline
Mrs Grawp
 
Joined: 4980 days
Location: Rocking with BAS DÖSE
Posts: 3,618
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by Lisa_Turpin View Post
Shouldn't it actually be "pero quiero aprenderlo" since there is an infinitive in the sentence and the direct object may attach to it?
That's right actually. But in coloquial spanish both versions are used on a daily base


__________________

guads random creative moments: Fanart and Fanfiction

Support the True Heroes! Joins Squiddies Army!


BAS DÖSE! More META L than EVER!
Reply With Quote
  #58  
Old October 7th, 2007, 4:29 pm
pottercomics  Male.gif pottercomics is offline
Fourth Year
 
Joined: 4971 days
Location: USA
Posts: 558
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by LudwigVan View Post
almost ok . this should be "Estudio español hace poco tiempo". you don't have to put "el" before "español" because this would mean "I study the spanish...". But you almost got that, very good!

PS: you can torture me on my english (I'm from Argentina)
that's Italian grammar coming through - I thought they were similar enough that that might work.

Quote:
You speak Italian? I had an Italian class last semester, and I can't speak it for anything.
Really? I find Italian much simpler than Spanish.

Oh and does 'muy buenos' mean 'very good' or 'better'?


__________________
Reply With Quote
  #59  
Old October 7th, 2007, 4:50 pm
MmeBergerac's Avatar
MmeBergerac  Female.gif MmeBergerac is offline
Sixth Year
 
Joined: 5007 days
Location: Ravenclaw Common Room
Age: 35
Posts: 1,429
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by pottercomics View Post
that's Italian grammar coming through - Oh and does 'muy buenos' mean 'very good' or 'better'?
"Muy buenos" means "very good". The translation for "better" is "mejor" (it's like meglio or migliore in Italian; I think you said you could speak it)


__________________
Madrid, March 11th, 2004. WHO DID IT?
WE WANT TO KNOW THE TRUTH



Reply With Quote
  #60  
Old October 7th, 2007, 4:58 pm
LikeLuna's Avatar
LikeLuna  Female.gif LikeLuna is offline
Winning Teamster
 
Joined: 4725 days
Location: Online, probably.
Age: 26
Posts: 711
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by Lisa_Turpin View Post
Shouldn't it actually be "pero quiero aprenderlo" since there is an infinitive in the sentence and the direct object may attach to it?
I was told that either way is good. And thanks for the help with the accents!

Quote:
Originally Posted by gaud
LikeLuna, that was very good for second year!
Thank you.

Quote:
Originally Posted by gaud
1) No puedo nadar (in this case because of something that happened, like you broke an arm, or you have temporarily water allergy *lol for crackpot examples*)
2) No sé nadar = I can't swim, like I never learned it.
Wow, my teacher totally used the first one to mean "I don't know how to swim" as an example...so thanks for pointing that out, I'd never heard that.

So...No sé hablar mucho español, pero quiero aprenderlo. ¿Verdad?


__________________

They're changing guard at Buckingham Palace -
Christopher Robin went down with Alice.
We looked for the King but he never came.
"Well, God take care of him, all the same,"
Says Alice.

Reply With Quote
Reply
Go Back  Chamber of Secrets > Diagon Alley > The Language Lab

Bookmarks

Tags
spanish


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT +1. The time now is 7:23 am.


Powered by: vBulletin, Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Original content is Copyright © MMII - MMVIII, CoSForums.com. All Rights Reserved.
Other content (posts, images, etc) is Copyright © its respective owners.