Login  
 
 
Go Back   Chamber of Secrets > Diagon Alley > The Language Lab

Spanish



Reply
 
Thread Tools
  #61  
Old October 7th, 2007, 6:13 pm
KimBoggs  Undisclosed.gif KimBoggs is offline
First Year
 
Joined: 4323 days
Age: 30
Posts: 8
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by LikeLuna View Post
So...No sé hablar mucho español, pero quiero aprenderlo. ¿Verdad?
That's right...


Reply With Quote
Sponsored Links
  #62  
Old October 7th, 2007, 8:12 pm
Lisa_Turpin's Avatar
Lisa_Turpin  Female.gif Lisa_Turpin is offline
Deslumbrante
 
Joined: 4497 days
Location: Ravenclaw Tower
Age: 31
Posts: 751
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by pottercomics View Post
Really? I find Italian much simpler than Spanish.
¿Verdad? ¡Creo que español es mucho más fácil que italiano!
Really? I think that Spanish is much easier that Italian!
Quote:
Originally Posted by LikeLuna View Post
I was told that either way is good. And thanks for the help with the accents!
¡De nada!
You're welcome!
Quote:
So...No sé hablar mucho español, pero quiero aprenderlo. ¿Verdad?
Sí, muy bien, chica.
Yes, very good.


__________________


Change is the constant, the signal for rebirth, the egg of the phoenix.
Reply With Quote
  #63  
Old October 7th, 2007, 10:32 pm
Voldemorts8thHorcrux's Avatar
Voldemorts8thHorcrux  Female.gif Voldemorts8thHorcrux is offline
Secret Keeper
 
Joined: 4719 days
Location: just took over world,on throne
Age: 24
Posts: 5,710
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by deathly721 View Post
That's good, but you should change it to UNA clase de español, because "clase" is feminine.
thanks, i never get the feminine masculine thing. The good thing is that people can still understand what I'm saying, bad thing is that i can really annoy my spanish teacher with all the mistakes, lol


__________________


Official Member of the Jacq Triumvirate

My Deviantart Account

Voldemort Feels Pretty, My animated music video for "I feel Pretty" Featuring LORD VOLDEMORT!

My original story: Teeter Totter (Has absolutely nothing to do with playgrounds)


Reply With Quote
  #64  
Old October 8th, 2007, 12:37 am
hp_ultrafan  Female.gif hp_ultrafan is offline
First Year
 
Joined: 4186 days
Location: Gryffindor Tower
Posts: 26
Re: Spanish

Hey guys!

I'm fluent in Spanish so I can also help.

I was reading the first page and I have something to say about this sentece: "me gusta escucha la radio". Someone posted that the correct form is "Me gusta escuchar al radio," and it is absolutely correct; however, "Me gusta escuchar la radio" is also another sentence people often use. I guess it depends on the "spanish" you speak. For example, in some countries they refer people as "usted" when they want to say "You" and in other countries, they use "Tú" when they want to say "You".


Reply With Quote
  #65  
Old October 8th, 2007, 12:45 am
DeathlyH's Avatar
DeathlyH  Male.gif DeathlyH is offline
Defender of Dogs
 
Joined: 4415 days
Location: In a dream
Posts: 2,129
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by hp_ultrafan View Post
Hey guys!

I'm fluent in Spanish so I can also help.

I was reading the first page and I have something to say about this sentece: "me gusta escucha la radio". Someone posted that the correct form is "Me gusta escuchar al radio," and it is absolutely correct; however, "Me gusta escuchar la radio" is also another sentence people often use. I guess it depends on the "spanish" you speak. For example, in some countries they refer people as "usted" when they want to say "You" and in other countries, they use "Tú" when they want to say "You".
The way I learned it, usted is the formal way of saying "you," and tú is the normal way.


Reply With Quote
  #66  
Old October 8th, 2007, 12:50 am
GinnyIsGenius's Avatar
GinnyIsGenius  Female.gif GinnyIsGenius is offline
Fourth Year
 
Joined: 4967 days
Location: Puerto Rico
Age: 36
Posts: 582
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by deathly721 View Post
The way I learned it, usted is the formal way of saying "you," and tú is the normal way.
Yes, but in some countries USTED is the regular ("normal") word that is used (example, Colombia)


__________________


Sig made by the awesome cybobbie

You wish we were in your House

The ASP at Hogwarts”, “Hogwarts Staff Meeting” and “The Prince of Hogwarts (An ASP at Hogwarts prequel)”: All by Inkwolf

Reply With Quote
  #67  
Old October 8th, 2007, 1:11 am
hp_ultrafan  Female.gif hp_ultrafan is offline
First Year
 
Joined: 4186 days
Location: Gryffindor Tower
Posts: 26
Re: Spanish

In my opinion, I think there really is not "proper" or "normal" way. There are people in countries (i.e. Ecuador) who say "Tú" when most of the people use "Usted". Either way is fine as long as you know how to use the words XD.


Reply With Quote
  #68  
Old October 8th, 2007, 1:40 am
GinnyIsGenius's Avatar
GinnyIsGenius  Female.gif GinnyIsGenius is offline
Fourth Year
 
Joined: 4967 days
Location: Puerto Rico
Age: 36
Posts: 582
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by hp_ultrafan View Post
In my opinion, I think there really is not "proper" or "normal" way. There are people in countries (i.e. Ecuador) who say "Tú" when most of the people use "Usted". Either way is fine as long as you know how to use the words XD.
Yes, that's why I said "normal". I prefer to say regular.
It depends on what's more commonly use in a place or not, not a matter of wrong or right.

In PR we use both: "tu" for a more colloquial style, "usted" as a more respectful variant.


__________________


Sig made by the awesome cybobbie

You wish we were in your House

The ASP at Hogwarts”, “Hogwarts Staff Meeting” and “The Prince of Hogwarts (An ASP at Hogwarts prequel)”: All by Inkwolf

Reply With Quote
  #69  
Old October 8th, 2007, 1:49 am
LudwigVan's Avatar
LudwigVan  Male.gif LudwigVan is offline
Third Year
 
Joined: 4250 days
Location: Room 21 A, Leaky Cauldron
Age: 29
Posts: 330
Re: Spanish

Yes it varies depending the countries, In Argentina you are addressing someone formally if you say "usted", the common way its "vos" unlike many other latin american countries that commonly use "tú"


Reply With Quote
  #70  
Old October 8th, 2007, 2:37 am
hp_ultrafan  Female.gif hp_ultrafan is offline
First Year
 
Joined: 4186 days
Location: Gryffindor Tower
Posts: 26
Re: Spanish

You would be surprise to know that some people find those words to be very rude. I remember when my friend went to Ecuador, she heard children addressing their parents using "Usted" and she was very upset because, in her own view, that was a rude thing to say since she is used to address her parents with the word "Tu".

Interesting, isn't it?


Reply With Quote
  #71  
Old October 8th, 2007, 2:42 am
DeathlyH's Avatar
DeathlyH  Male.gif DeathlyH is offline
Defender of Dogs
 
Joined: 4415 days
Location: In a dream
Posts: 2,129
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by GinnyIsGenius View Post
Yes, but in some countries USTED is the regular ("normal") word that is used (example, Colombia)
Oh, okay. My school taught us scrictly Spain Spanish. For example: "Me llamo", not "mi nombre." Sorry for the confusion.


Reply With Quote
  #72  
Old October 8th, 2007, 4:31 am
Lisa_Turpin's Avatar
Lisa_Turpin  Female.gif Lisa_Turpin is offline
Deslumbrante
 
Joined: 4497 days
Location: Ravenclaw Tower
Age: 31
Posts: 751
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by deathly721 View Post
Oh, okay. My school taught us scrictly Spain Spanish. For example: "Me llamo", not "mi nombre." Sorry for the confusion.
Really? That quite surprises me that you learned the Castellano dialect in class. Although, I don't know where you live, most schools in the States teach more of a Mexican dialect.

I was taught to use "Ud." with people who are older than myself and that "tú" is for more of an informal setting. I have, however, slipped into a habit of using "tú" with everyone because mainly I talk to people my own age or was asked by instructors to just use the informal you with them.


__________________


Change is the constant, the signal for rebirth, the egg of the phoenix.
Reply With Quote
  #73  
Old October 8th, 2007, 9:08 am
MmeBergerac's Avatar
MmeBergerac  Female.gif MmeBergerac is offline
Sixth Year
 
Joined: 5007 days
Location: Ravenclaw Common Room
Age: 35
Posts: 1,429
Re: Spanish

In Spain, the use of and usted is also quite related with the confidence you have with the other person. If you're speaking to an stranger whom you call by his surname (Mr García, for instance), you use the form usted. However, when you're in first-name terms, you use the . When someone tells you llámame Manuel (call me Manuel), it's understood that you can begin to call him by .

In Spain, usted is the formal way, while in many countries of South America it's a very usual form. The vos that's used in Argentina was the formal treatment in Spain till about XVIIIth century (during the XIXth, it was still used to address the King). Here it changed, and the other formal form vuestra merced (it means something like your mercy, or your grace) became the present usted; but in America they kept using it.


__________________
Madrid, March 11th, 2004. WHO DID IT?
WE WANT TO KNOW THE TRUTH



Reply With Quote
  #74  
Old October 10th, 2007, 5:28 am
wickedwickedboy's Avatar
wickedwickedboy  Undisclosed.gif wickedwickedboy is offline
Lycanthrope
 
Joined: 4845 days
Location: Running with the Werewolves
Posts: 9,427
Re: Spanish

A little Harry Potter?

Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs
Lunático, Colagusano, Canuto y Cornamenta.


__________________
Reply With Quote
  #75  
Old October 10th, 2007, 11:03 am
MmeBergerac's Avatar
MmeBergerac  Female.gif MmeBergerac is offline
Sixth Year
 
Joined: 5007 days
Location: Ravenclaw Common Room
Age: 35
Posts: 1,429
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by wickedwickedboy View Post
A little Harry Potter?

Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs
Lunático, Colagusano, Canuto y Cornamenta.
Yep, that's the Spanish translation for the Marauders' nicknames. Lunático, Colagusano and Cornamenta are quite logical words for Moony, Wormtail and Prongs. However, I don't understand that of Canuto yet. I mean: I suppose Padfoot alludes to the form of a dog's paw. But Canuto...

In Spain, a canuto is a small tube (there's a saying: no saber hacer la "o" con un canuto means that a person is a total good-for nothing), and also the slang name for... well, a type of drug. The RAE dictionary brings more meanings (see here), but those two are the most usual.

Does any of you find any relation between these Spanish definitions and Sirius? It's my mother language, but, sincerely, I can't. Or maybe the word Padfoot has any meaning in English that is completely different from the one I guessed?

There's a third option (my favourite at the moment), and it is that my dear Spanish translators didn't find any fitting word (Spanish has a very rich vocabulary, but sometimes translators don't bother to look beyond the first entry of the dictionary) and used the first one that occured to them. That's one of the reasons why I prefer the HP book in English!


__________________
Madrid, March 11th, 2004. WHO DID IT?
WE WANT TO KNOW THE TRUTH



Reply With Quote
  #76  
Old October 11th, 2007, 10:08 pm
wickedwickedboy's Avatar
wickedwickedboy  Undisclosed.gif wickedwickedboy is offline
Lycanthrope
 
Joined: 4845 days
Location: Running with the Werewolves
Posts: 9,427
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by MmeBergerac View Post
Yep, that's the Spanish translation for the Marauders' nicknames. Lunático, Colagusano and Cornamenta are quite logical words for Moony, Wormtail and Prongs. However, I don't understand that of Canuto yet. I mean: I suppose Padfoot alludes to the form of a dog's paw. But Canuto...

In Spain, a canuto is a small tube (there's a saying: no saber hacer la "o" con un canuto means that a person is a total good-for nothing), and also the slang name for... well, a type of drug. The RAE dictionary brings more meanings (see here), but those two are the most usual.

Does any of you find any relation between these Spanish definitions and Sirius? It's my mother language, but, sincerely, I can't. Or maybe the word Padfoot has any meaning in English that is completely different from the one I guessed?

There's a third option (my favourite at the moment), and it is that my dear Spanish translators didn't find any fitting word (Spanish has a very rich vocabulary, but sometimes translators don't bother to look beyond the first entry of the dictionary) and used the first one that occured to them. That's one of the reasons why I prefer the HP book in English!
I assumed it was just for the soft part of a dog's paw (padded foot) as well. I don't think the word padfoot is used very commonly in english tho (pad foot is something that has nothing to do with having padded feet) - so I think it was just a name the four friends came up with to do with him having pads on his feet. So Canuto works good as anything else, lol. But yeah, the translation was rough sometimes, I too ended up re-reading the whole thing in English. Actually HBP came out at Corte Ingles in English first so I read that in English first - but then my mum brought home the spanish translation and I read that too.


__________________

Last edited by wickedwickedboy; October 11th, 2007 at 10:18 pm.
Reply With Quote
  #77  
Old October 11th, 2007, 11:01 pm
GinnyIsGenius's Avatar
GinnyIsGenius  Female.gif GinnyIsGenius is offline
Fourth Year
 
Joined: 4967 days
Location: Puerto Rico
Age: 36
Posts: 582
Re: Spanish

I always viewed "Canuto" as a reference for the word "Can" (in Spanish), which is used for domestic dogs (Canis Lupus Familiaris) ...


__________________


Sig made by the awesome cybobbie

You wish we were in your House

The ASP at Hogwarts”, “Hogwarts Staff Meeting” and “The Prince of Hogwarts (An ASP at Hogwarts prequel)”: All by Inkwolf

Reply With Quote
  #78  
Old October 12th, 2007, 7:26 pm
MmeBergerac's Avatar
MmeBergerac  Female.gif MmeBergerac is offline
Sixth Year
 
Joined: 5007 days
Location: Ravenclaw Common Room
Age: 35
Posts: 1,429
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by GinnyIsGenius View Post
I always viewed "Canuto" as a reference for the word "Can" (in Spanish), which is used for domestic dogs (Canis Lupus Familiaris) ...
Yes, can means dog since the times of Latin... But the end of the word, -uto , has no significance, as far as I remember.


__________________
Madrid, March 11th, 2004. WHO DID IT?
WE WANT TO KNOW THE TRUTH



Reply With Quote
  #79  
Old October 12th, 2007, 10:51 pm
GinnyIsGenius's Avatar
GinnyIsGenius  Female.gif GinnyIsGenius is offline
Fourth Year
 
Joined: 4967 days
Location: Puerto Rico
Age: 36
Posts: 582
Re: Spanish

Quote:
Originally Posted by MmeBergerac View Post
But the end of the word, -uto , has no significance, as far as I remember.
No, it has no significance. It is just a "suffix". (-uto, -uta, -ita, -ito, etc)
Any other suffix would've done the trick.


__________________


Sig made by the awesome cybobbie

You wish we were in your House

The ASP at Hogwarts”, “Hogwarts Staff Meeting” and “The Prince of Hogwarts (An ASP at Hogwarts prequel)”: All by Inkwolf


Last edited by GinnyIsGenius; October 12th, 2007 at 10:53 pm.
Reply With Quote
  #80  
Old October 16th, 2007, 1:09 pm
mariebeth83's Avatar
mariebeth83  Female.gif mariebeth83 is offline
Fifth Year
 
Joined: 4227 days
Location: The place where I'm happiest..
Age: 35
Posts: 901
Re: Spanish

I've found a great website Learn Spanish which seems to have some really good information about learning Spanish. I'm trying to relearn the Spanish that I learnt in school at the moment, which is interesting!


__________________

Because of Edward Cullen...I'm staying single until I find a vampire
Reply With Quote
Reply
Go Back  Chamber of Secrets > Diagon Alley > The Language Lab

Bookmarks

Tags
spanish


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT +1. The time now is 7:38 am.


Powered by: vBulletin, Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Original content is Copyright © MMII - MMVIII, CoSForums.com. All Rights Reserved.
Other content (posts, images, etc) is Copyright © its respective owners.